By the River

Nima Yushi

    By the river loiters the old turtle.
    The day is a sunny day.
    The rice paddy is warm.
    The old turtle nestles on the warm lap of her sun,
    And sleeps by the river.
    By the river only I
    Am weary of desire
    Waiting for my sun
    But my eyes don’t see it anymore.
    My sun has veiled herself
    In faraway waters.
    For me
    Everything is shining everywhere
    Either of my tarrying
    Or my hurrying,
    It is only my sun
    not shining
    by the river.

    Translated by: Farideh Hassanzadeh (Mostafavi)
    Edited by: Christina Pacosz
    

Nima Yushi - Ali Sfandiari (1896-1959), the father of modern Iran poetry, when he decided to publish his poems, choose the pen name Nima Yushij, which means: an innovator from Yush (a village in the north of Iran). A simple shepherd, the son of a farmer, started a revolution in Persian poetry: Nima Yushij ‘s solitary struggle as a true poet made possible freedom for Persian poetry that was in chains of rhyme and rhythm for long centuries.
Nima Yushi  in this issue... Tags: Thanal Online, web magazine dedicated for poetry and literature Nima Yushi, By the River
Read more works by Nima Yushi in our Archieve