Fereydoun Moshiri

Fereydoon Moshiri

    Lay down your arms!
    I cringe at seeing this ugly, ruinous tool.
    The gun in your hand speaks the language of fire and lead.
    Faced with this demonic, destructive weapon,
    I have nothing, but a heart filled with love for you
    You! Who art the enemy of friendship.

    The language of fire and lead
    Is the language of anger and bloodshed,
    It is the language of the tyrant's wrath,
    Come, sit, talk, listen,
    The light of humanity may penetrate your heart.

    Brother! If you are addressing me, sit down like a brother,
    Lay down your arms.
    Lay down your rifle
    So that the life-destroying demon may leave your soul.

    What do you know of the ways of humanity?
    If life has been given by God
    Why should you take it away?
    Why, as the result of one moment of hatred,
    Should you mire your brother in dust and blood?

    Let us imagine that at every moment, you tell and seek the truth.
    Let us imagine that right is on your side.
    But, my dear brother, you should not express truth
    Through the tongue of this dumb killing tool.

    If your sleepy conscience has wakened at last,
    Lay down your arms.

    Translated by Dr. Farhang Jahanpour


Fereydoon Moshiri - Fereydoon Moshiri ( born August 1926 in Tehran, Iran - died October 24, 2000 in Tehran) was one of the prominent contemporary Persian poets who versified in both modern and classic styles of the Persian poem. He is best known as conciliator of classical Persian poetry at one side with the New Poetry initiated by Nima Yushij at the other side. One of the major contributions of Moshiri's poetry is the broadening of the social and geographical scope of modern Persian literature. Tags: Thanal Online, web magazine dedicated for poetry and literature Fereydoon Moshiri, Fereydoun Moshiri
Read more works by Fereydoon Moshiri in our Archieve